餐廳扛棒
餐廳老闆配合奧運外國商機,要製作中英文廣告看板,於是找到廣告公司。
「請問牌子上寫些什麼呢?」
「就寫「餐廳」吧,中、英文都要喔。」
「好的,明天來取吧。」
……………………………………………………………………………………
廣告公司製圖員不會英文,心裡嘀咕:這餐廳的英文怎麼拼呢?
於是在線上的翻譯網頁輸入「餐廳」,單字翻譯網頁很快就送回翻譯結果。
製圖員感嘆的說:喲,這英文的詞兒還真他*的長,都說了外國佬比中國人蠢啦,咱們寫兩個字就代表餐廳了,他們居然要用這麼多字母。
要是被罰抄書的同學多慘啊。
第二天,餐廳老闆來取,回家立馬掛上……
餐廳扛棒
版面規則
轉載請務必註明原作者以及出處!
轉載請務必註明原作者以及出處!
- Lachisis
- Officer

- 文章: 1548
- 註冊時間: 2005年 9月 24日, 13:40
- 主角色: Lachisis
- 來自: Atziluth
Re: 餐廳扛棒
Translate server error
真棒!!
真棒!!
ID: Lachisis ( a.k.a. 起司, Cheese )
Lv.90 High Elf Conjuror , Lv.66 Sage with Lv.450 Tinker
AA 250
人不是完美的,心情不是完美的,生活不是完美的,世界不是完美的!
不完美...... 也很美啊!
---------------------------------------------------------------------------------------------------
I'm watching 90210, CSI, Desperate Housewives, Dollhouse, Fringe, Ghost Whisperer,
Grey's Anatomy, Heroes, Supernatural, The Vampire Diaries, and V.

Lv.90 High Elf Conjuror , Lv.66 Sage with Lv.450 Tinker
AA 250
人不是完美的,心情不是完美的,生活不是完美的,世界不是完美的!
不完美...... 也很美啊!
---------------------------------------------------------------------------------------------------
I'm watching 90210, CSI, Desperate Housewives, Dollhouse, Fringe, Ghost Whisperer,
Grey's Anatomy, Heroes, Supernatural, The Vampire Diaries, and V.
