1 頁 (共 1 頁)

[電影] 贖罪 (Atonement)

發表於 : 2008年 1月 18日, 18:23
Lachisis
上星期六, 因為寶貝難得有空,
所以我們去看了 贖罪 (Atonement) 這部電影.

影片是以一個很緩慢的敘述方式做為開頭的20分鐘,
不過, 卻也是整部影片最為重要的20分鐘...

既然故事的背景是英國,
當然要由那個很美的綺拉奈特莉來擔任囉!!
(雖然她沒胸部沒屁股... XDD)
至於剩下的演員,
很抱歉... 我一個也不認識... ^^a

這部片, 不是浪漫愛情片,
相反的, 他對人性有相當細膩的描寫;
是誰要[贖罪]? 為什麼[贖罪]? 要怎麼[贖罪]?
劇中的3個主角都在為不同的原因贖罪,
為了自己做錯的事贖罪,
也為了自己沒做的事而贖罪...

有空的, 沒事做的,
不要只會上EQ2刷副本,
走進電影院跟幾百個人一起看看電影吧!!

圖檔

電影預告 (39MB)
官方網頁

電影裡面有一段台詞,
是男主角在戰場寫給女主角的信的內容,
可能是我的哭點很低, 可是真的很感動,
看到電影的結局, 再想起男主角信中這段話,
厚~~~ 面紙! 面紙!
[table]
[row]Robbie: [col]Dearest Cecilia, the story can resume.
[row] [col]The one I had been planning on that evening walk.
[row] [col]I can become again the man who once crossed the surrey park at dusk,
[row] [col]in my best suit, swaggering on the promise of life.
[row] [col]The man who, with the clarity of passion, made love to you in the library.
[row] [col]The story can resume.
[row] [col]I will return.
[row] [col]Find you, love you, marry you and live without shame.
[/table]

發表於 : 2008年 1月 23日, 02:56
薇菈
看不懂...ㄜ..起司 幫我翻譯

發表於 : 2008年 1月 23日, 12:35
Lachisis
薇菈 寫:看不懂...ㄜ..起司 幫我翻譯


去電影院看啦~
這部電影的台詞不是很好翻,
還是交給專業的比較好...

Dearest Cecilia, the story can resume.
親愛的Cecilia, 我們的故事可以繼續.

The one I had been planning on that evening walk.
那次在黃昏中散步的時後我就計畫好了.

I can become again the man who once crossed the surrey park at dusk,
我會再次成為那個在黃昏中穿越庭院的小夥子,

in my best suit, swaggering on the promise of life.
穿著我最好的西裝, 對生命中的承諾邁步前進.

The man who, with the clarity of passion, made love to you in the library.
再次成為那個滿腔熱情, 在圖書館中跟你做愛的男人.

The story can resume.
我們的故事會再繼續.

I will return.
我會回來.

Find you, love you, marry you and live without shame.
找到你, 愛你, 娶你, 並且問心無愧的活下去.